A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles...

Détail d'une collection

Sous-collection Espagne

  • Éditeur : l'Harmattan
  • Collection : Recherches et documents
  • ISSN : pas d'ISSN

Documents disponibles dans la sous-collection

     Affiner la recherche
Document: texte imprimé L'espagnol d'un sens à l'autre / Daniel Lévêque
  • Public
  • ISBD
Titre :L'espagnol d'un sens à l'autre : équivalences expressives entre le français et l'espagnol ; préparation à l'épreuve de thème des concours et licences
Type de document : texte imprimé
Auteurs : Daniel Lévêque (1955-....), Auteur
Editeur :Paris : l'Harmattan
Année de publication : 2020
Collection : Recherches et documents
Sous-collection : Espagne
Importance : 1 vol. (199 p.)
ISBN/ISSN/EAN : 978-2-343-20378-2
Note générale : Bibliogr. p. 195-197
Langues :Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Espagnol (langue) -- Locutions
Espagnol (langue) -- Versions et thèmes
Index. décimale : 468
Résumé : Cet ouvrage didactique sera d'une aide précieuse pour une compréhension affinée de l'espagnol. La première partie fonctionne par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu'en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l'espagnol. La seconde partie aborde à rebours l'exercice de "Thème", partant de la traduction française d'extraits littéraires espagnols afin de re-composer au plus près les textes d'origine dont celle-ci est fidèlement issue.
L'espagnol d'un sens à l'autre : équivalences expressives entre le français et l'espagnol ; préparation à l'épreuve de thème des concours et licences [texte imprimé] / Daniel Lévêque (1955-....), Auteur . - Paris : l'Harmattan, 2020 . - 1 vol. (199 p.). - (Recherches et documents. Espagne) .
ISBN : 978-2-343-20378-2
Bibliogr. p. 195-197
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Espagnol (langue) -- Locutions
Espagnol (langue) -- Versions et thèmes
Index. décimale : 468
Résumé : Cet ouvrage didactique sera d'une aide précieuse pour une compréhension affinée de l'espagnol. La première partie fonctionne par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu'en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l'espagnol. La seconde partie aborde à rebours l'exercice de "Thème", partant de la traduction française d'extraits littéraires espagnols afin de re-composer au plus près les textes d'origine dont celle-ci est fidèlement issue.

Réservation

Réserver ce document

Exemplaires

Code-barresCoteSupportLocalisationSectionDisponibilité
043605468 LEVLivreBibliothèque4 - LanguesEn bon état
Disponible

first previous page 1/1 next last