A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail d'une collection
Sous-collection Espagnol
- Éditeur : Presses universitaires de Rennes
- Collection : Didact
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la sous-collection
Affiner la rechercheLe théâtre contemporain espagnol
Titre : Le théâtre contemporain espagnol : approche méthodologique et analyse de textes Type de document : texte imprimé Auteurs : Antonia Amo-Sanchez, Auteur ; Carole Egger, Auteur ; Monique Martinez Thomas, Auteur ; Agnès Surbezy, Auteur Editeur : Rennes : Presses universitaires de Rennes Année de publication : 2005 Collection : Didact Sous-collection : Espagnol Importance : 1 vol. (182 p.) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-0134-8 Note générale : Textes en français et en espagnol
Bibliogr. p. 179-182. GlossaireLangues : Français (fre) Espagnol (spa) Catégories : 20e siècle
Espagne
explication de texte
théâtreIndex. décimale : 862 Le théâtre contemporain espagnol : approche méthodologique et analyse de textes [texte imprimé] / Antonia Amo-Sanchez, Auteur ; Carole Egger, Auteur ; Monique Martinez Thomas, Auteur ; Agnès Surbezy, Auteur . - Rennes (Rennes) : Presses universitaires de Rennes, 2005 . - 1 vol. (182 p.). - (Didact. Espagnol) .
ISBN : 978-2-7535-0134-8
Textes en français et en espagnol
Bibliogr. p. 179-182. Glossaire
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : 20e siècle
Espagne
explication de texte
théâtreIndex. décimale : 862 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 038740 862 THE Livre Bibliothèque 8 - Littérature En bon état
DisponibleVersion espagnole moderne / Denis Rodrigues
Titre : Version espagnole moderne : Manuel de traduction - II Type de document : texte imprimé Auteurs : Denis Rodrigues, Auteur Editeur : Rennes : Presses universitaires de Rennes Année de publication : 2021 Collection : Didact Sous-collection : Espagnol Importance : 1 vol. (287 p.) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-8213-2 Note générale : La couv. porte en plus : "prépas, licence, Capes, agrégation" Langues : Français (fre) Espagnol (spa) Catégories : Espagnol (langue) -- Versions et thèmes Index. décimale : 468 Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes français vers l'espagnol est le fruit d'une expérience de près de trente ans dans la pratique et l'enseignement de la traduction à l'université Rennes 2 et dans les concours de recrutement des professeurs de l'enseignement secondaire. Il propose une méthode de traduction en s'appuyant sur 16 textes publiés entre le XVIIIe et le XXIe siècle et sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Basé sur l'examen attentif de plusieurs centaines de copies d'étudiants de la licence, du Capes et de l'agrégation d'espagnol, ce manuel se veut en prise directe avec les difficultés effectivement rencontrées par les étudiants au moment de traduire, et il explique comment il est possible de les résoudre. Note de contenu : Thème espagnol Version espagnole moderne : Manuel de traduction - II [texte imprimé] / Denis Rodrigues, Auteur . - Rennes (Rennes) : Presses universitaires de Rennes, 2021 . - 1 vol. (287 p.). - (Didact. Espagnol) .
ISBN : 978-2-7535-8213-2
La couv. porte en plus : "prépas, licence, Capes, agrégation"
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Espagnol (langue) -- Versions et thèmes Index. décimale : 468 Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes français vers l'espagnol est le fruit d'une expérience de près de trente ans dans la pratique et l'enseignement de la traduction à l'université Rennes 2 et dans les concours de recrutement des professeurs de l'enseignement secondaire. Il propose une méthode de traduction en s'appuyant sur 16 textes publiés entre le XVIIIe et le XXIe siècle et sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Basé sur l'examen attentif de plusieurs centaines de copies d'étudiants de la licence, du Capes et de l'agrégation d'espagnol, ce manuel se veut en prise directe avec les difficultés effectivement rencontrées par les étudiants au moment de traduire, et il explique comment il est possible de les résoudre. Note de contenu : Thème espagnol Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 043909 468 ROD Livre Bibliothèque 4 - Langues En bon état
DisponibleThème espagnol / Denis Rodrigues
Titre : Thème espagnol : Manuel de traduction - I Type de document : texte imprimé Auteurs : Denis Rodrigues, Auteur Editeur : Rennes : Presses universitaires de Rennes Année de publication : 2021 Collection : Didact Sous-collection : Espagnol Importance : 1 vol. (283 p.) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-8212-5 Note générale : La couv. porte en plus : "prépas, licence, Capes, agrégation" Langues : Français (fre) Espagnol (spa) Catégories : Espagnol (langue) -- Versions et thèmes Index. décimale : 468 Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes français vers l'espagnol est le fruit d'une expérience de près de trente ans dans la pratique et l'enseignement de la traduction à l'université Rennes 2 et dans les concours de recrutement des professeurs de l'enseignement secondaire. Il propose une méthode de traduction en s'appuyant sur 16 textes publiés entre le XVIIIe et le XXIe siècle et sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Basé sur l'examen attentif de plusieurs centaines de copies d'étudiants de la licence, du Capes et de l'agrégation d'espagnol, ce manuel se veut en prise directe avec les difficultés effectivement rencontrées par les étudiants au moment de traduire, et il explique comment il est possible de les résoudre. Note de contenu : Thème espagnol Thème espagnol : Manuel de traduction - I [texte imprimé] / Denis Rodrigues, Auteur . - Rennes (Rennes) : Presses universitaires de Rennes, 2021 . - 1 vol. (283 p.). - (Didact. Espagnol) .
ISBN : 978-2-7535-8212-5
La couv. porte en plus : "prépas, licence, Capes, agrégation"
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Catégories : Espagnol (langue) -- Versions et thèmes Index. décimale : 468 Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes français vers l'espagnol est le fruit d'une expérience de près de trente ans dans la pratique et l'enseignement de la traduction à l'université Rennes 2 et dans les concours de recrutement des professeurs de l'enseignement secondaire. Il propose une méthode de traduction en s'appuyant sur 16 textes publiés entre le XVIIIe et le XXIe siècle et sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Basé sur l'examen attentif de plusieurs centaines de copies d'étudiants de la licence, du Capes et de l'agrégation d'espagnol, ce manuel se veut en prise directe avec les difficultés effectivement rencontrées par les étudiants au moment de traduire, et il explique comment il est possible de les résoudre. Note de contenu : Thème espagnol Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 043910 468 ROD Livre Bibliothèque 4 - Langues En bon état
Disponible